这话让我有点不自在,抬手挠了挠头苦笑着用德语说:“Ich werde mein Bestes versuchen, es zu finden, aber wir müssen einen Hinweis finden! Wer hat mich ausgeraubt! Was ist eine weitere Sache, die wir suchen! Es sind keine Materialien oder Fotos verfügbar, oh! Die Informationen sollten vorzugsweise auf Chinesisch sein! Finden Sie auch mehr chinesische Bücher, falls Sie sie brauchen! Eine andere Sache ist, den Wind freizulassen! Verkaufe Nachrichten mit Geld! Unter der schweren Belohnung wird es definitiv jemanden geben, der Informationen und Informationen liefert! Bereitet gleichzeitig eure Waffen vor und ich werde sie zurücknehmen! Dann werdet ihr beide sagen, ihr habt es zurückgenommen, damit ihr keine Strafe akzeptieren müsst! Ich will keine Anerkennung! Ich helfe euch beiden! Wie l?uft's denn? Solange es Neuigkeiten gibt, werden wir sie auf jeden Fall wiederfinden k?nnen! Ich habe bereits die Leute in Chinatown gebeten, die Nachrichten zu ver?ffentlichen! Es wird definitiv Ergebnisse in diesen zwei Tagen geben!(注:我会尽力去找,但是,我们要找到线索!谁抢劫的!再一个咱们要找的东西是什么!有资料和照片没有、哦!资料最好是汉文的!同时多找一些汉文书籍,万一用的上是不是!再一个就是放出风!用钱卖消息!重赏之下肯定会有人提供消息情报!同时准备好武器,到时候我下手抢回来!然后你们俩就说是你们抢回来的,也就不必接受什么处罚!我不要功劳!我就帮你俩了!怎么样!只要有消息,我们肯定就能找回来!我己经让唐人街的人放出消息了!这两天肯定就有结果!”).......
我一脸真诚的对两个德国女特工说,心里却在想我是不是可以演戏了!看着两个女人放在桌上的一大盆炖羊肉和几个大饼,肚子的实诚中让我对汉娜和卡罗琳说:“Lasst uns zusammen essen! Chinesisches Lammfleisch(注:一起吃吧!华夏的炖羊肉”).........
“Danke! Wir essen nicht mehr! Herr Qibin! Sind Sie wirklich der“Baron“ der kaiserlichen Familie?(注:谢谢!我们不吃了!祺斌先生!你真的是帝国的皇室册封“男爵”吗?”)卡罗琳看着我认真的问;
我放下了筷子看着卡罗琳心里快速的盘算:“卡罗琳是什么意思?”但是还是一脸微笑的说:“Ja! Was ist das Problem damit, mir eine“Iron Shizi Medal“ zu verleihen?(注:是!包括还授与我一枚“铁什字勋章”有什么问题?”)!
让我没有想到的是汉娜和卡罗琳相互看了一眼站起来抬起右胳膊向前对我敬礼向同时说了一句!这个敬礼方式我曾经问过德国教官罗曼.罗尔夫中尉,我只得站起来也同样回礼!
“Herr Qibin! Also lasst uns zurück gehen und zuerst das Geld und die Waffen vorbereiten! Ihr Hotelzimmer ist noch reserviert! Wann kehren Sie ins Hotel zurück?(注:祺斌先生!那我门先回去准备好钱和武器!你们饭店的房间还留着!你什么时候回饭店?”)汉娜看着我问;
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!