传承学校的质检实验室里,晨光透过高透玻璃器皿,在白色实验台上投下细碎的光斑。凌姝指尖捏着一张刚打印出的检测报告,目光紧锁 “钠含量:680mg/100g” 这行数字,眉头微蹙 —— 这是八珍汤预制菜的第三次送检结果,距离国际食品法典委员会(CAC)的健康认证标准,仍超出 20mg/100g。“CAC 是全球食品健康的最高标杆,咱们的预制菜要做‘中华古菜出海’的名片,绝不能在健康指标上妥协。” 她将报告拍在桌上,声音坚定,“既要降钠,更要保住老汤的醇厚,这是底线。”
研发团队立刻陷入焦灼的试验中。最初的方案是直接削减盐量,可试做后的样品送到凌伯嘴边,老人只尝了一口就摇头:“老汤的鲜,藏在盐与药材的配比里,减多了,人参的甘、松茸的香都飘不出来,成了寡淡的白水汤。” 连续三天,实验室里堆满了废弃的样品碗,直到研发员小张偶然想起云南基地送来的干松茸:“松茸里的天然谷氨酸能提鲜,咱们能不能用松茸高汤替代部分清水?”
这个想法让团队眼前一亮。他们将汤底中 10% 的清水替换为慢熬 4 小时的松茸高汤,再加入少量贵州莲子粉中和咸味,第四次送检报告出来时,实验室里爆发出压抑已久的欢呼:“钠含量 658mg/100g!刚好符合 CAC 标准!” 凌姝拿着报告,立刻扫描发送给 CAC 认证中心,附件里不仅有 FAO 认证的食材溯源记录,还有《膳堂手记》中 “老汤低盐熬制” 的原文复刻 —— 她要让国际评委知道,这份健康不是现代工艺的妥协,而是中华古菜 “膳养结合” 理念的延续。
认证评审环节的考验远超预期。CAC 评委在视频会议中提出质疑:“‘药膳’概念在欧美市场存在认知壁垒,如何证明食材中的人参、当归等成分符合国际食品安全规范?” 凌姝早有准备,当场调出三重佐证:吉林人参的 FAO 生态认证报告、三甲医院出具的 “药膳食材安全性评估”、还有凌伯熬制九转回魂汤的实时直播画面。“我们的药膳讲究‘药食同源’,” 她指着屏幕上的人参切片,“每 100g 预制菜中人参用量仅为每日推荐量的 1/3,既保留养生功效,又不会对身体造成负担,就像欧洲人喝咖啡加肉桂,是日常饮食的健康点缀。”
评委们的疑虑逐渐消散,可新的问题又接踵而至:“预制菜的保质期如何平衡?添加防腐剂会影响健康评级,不添加又难以满足跨国运输需求。” 凌姝示意研发员打开低温冻干设备:“我们采用 - 40℃真空冻干技术,不添加任何防腐剂,能将保质期延长至 12 个月,复热后仍能还原 90% 的现熬口感。” 她当场演示复热过程,冻干的八珍汤遇水后迅速化开,浓郁的药香透过屏幕飘向评委席,一位法国评委忍不住赞叹:“这是我见过最能保留食材本味的预制技术。”
三个月后,当 CAC 认证中心的邮件弹跳出 “认证通过” 的字样时,整个团队都红了眼眶 ——“凌姝古菜药膳预制菜” 成为全球首个获此认证的中华古菜预制产品。消息传开,悉尼分店的周明第一时间将认证标识贴在预制菜专区,当天销量就暴涨 30%;柏林的凌姐把证书翻译成德语,镶在分店的 “古菜文化墙” 中央,德国食客看到后纷纷拍照分享,留言 “没想到中国古菜能通过这么严苛的健康认证,终于能放心吃了”。
更令人瞩目的是家乐福的合作橄榄枝。其国际采购总监亲自飞抵北京,在传承学校的体验厨房里,一口气尝遍了八珍汤、桂花糖粥、莲子百合羹三款预制菜,放下勺子便直奔主题:“我们希望获得全球独家代理权,将这些产品铺进家乐福全球 2000 家门店,定价 8-12 欧元,主攻中高端健康饮食市场。”
诱人的合作意向背后,是团队冷静的风险评估。苏晴连夜整理出厚厚的评估报告,红笔圈出核心隐患:“全球独家代理会失去渠道控制权,比如欧洲门店若擅自缩短复热时间,会严重影响口感;不同区域饮食偏好差异巨大,北美喜欢偏甜口味,欧洲偏爱清淡,独家代理难以快速响应调整;更重要的是,自有线上渠道和海外分店的预制菜销售会受到限制,不利于品牌自主发展。”
凌姝带着团队专程前往家乐福巴黎总部考察。在恒温仓库里,她逐一审视冷链监控系统,指着温度记录仪问道:“预制菜从中国运抵欧洲需要 30 天,如何保证全程温度稳定在 - 4℃?一旦出现温控失误,不仅会影响品质,更会砸了 CAC 认证的招牌。” 家乐福团队展示了其 “全球温控溯源系统”,每个集装箱都配备实时报警装置,可追溯每一段运输路段的温度数据,但凌姝仍不放心:“我们需要在欧洲设立分装中心,将大包装拆分为家庭小份,同时根据本地口味微调配方,比如给法国门店的桂花糖粥添加香草,给北美门店的八珍汤适当提甜。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!