她挺直背脊,神情变得异常庄重,拿起笔,不再是简单的翻译,更像是在誊写一份来自前线的、浸透着血与火的战报。她的笔迹更加有力,带着一种沉郁顿挫的韵律:
“El Rey Muradín, su barba enmara?ada de sangre y mugre, alzó por última vez su martillo de guerra legendario contra la marea de Engendros de las Sombras. ‘?Por Yunqueforjado! ?Por el Honor! ?Por el Corazón de la Monta?a!’ Su rugido resonó por las salas derruidas, un faro de desafío en la oscuridad creciente.” (穆拉丁国王,其须为血污所结,高举其传奇之战锤,最后一次,迎击影魔如潮之涌。“为铁炉堡故!为荣誉故!为群山之心故!”其怒吼于倾颓厅堂间回荡,乃渐深之暗夜中,不屈之明炬!)
她的翻译,不仅准确,更注入了一种十六世纪史诗般的悲怆与力量感。用词古雅(如“enmara?ada”形容胡须的纠结,“Engendros de las Sombras”翻译影魔),句式带着古典的庄重排比(“Por… Por… Por…”),将矮人王最后的悲壮呐喊渲染得淋漓尽致。
杨清屏住呼吸,将这段翻译复制下来,发给了老陈。他甚至没加任何说明。
仅仅过了几分钟。 老陈的回复带着一连串的感叹号:“!!!!!!!!!” “杨老师!!!就是它!!!就是这个味儿!!!太对路了!!!史诗感拉满!悲壮!不屈!简直像是从古羊皮卷上直接抄下来的战歌!绝了!太绝了!!!” “签!马上签合同!就按之前说的价格!不!再加一成!千字再加一成!只要后续都保持这个水准!样品费我现在就转给你!合作愉快!!!”
几乎是同时,杨清的手机震动了一下。银行APP的入账通知赫然在目——一笔远超他想象、标注着“《艾泽拉》西语样品费”的款项!
杨清看着那串数字,又看看身边浑然不觉自己刚挖下“金矿”第一铲、正蹙眉斟酌着如何翻译“精灵游侠的孤独旅程”的伊莎贝尔。她专注的侧脸在灯光下,那微翘的鼻尖,紧抿的唇线,此刻在他眼中,仿佛镀上了一层柔和的金边。
不再是负担,不再是麻烦。 这是一座行走的、会发脾气、爱吃草莓蛋糕、迷恋神奇抹布、但蕴藏着巨大价值的……金矿!
他强行压下几乎要咧到耳根的狂喜,清了清嗓子,用一种前所未有的、混合着尊重和诱哄的语气,对“皇家翻译官”说道: “殿下,翻译得……非常精彩!完美传达了那位矮人王的勇气与牺牲。”他顿了顿,从桌上的草莓蛋糕盒里,郑重地切下最大、草莓最多的一块,放在一个干净的盘子里,推到伊莎贝尔面前,“这是……额外的‘骑士勋章’。另外,”他晃了晃手机,“新的‘冒险地图’已经送达,报酬……非常丰厚。足够支付……嗯,很多很多次‘神圣布料’的供奉,以及……不限量的草莓蛋糕供应。”
伊莎贝尔停下笔,看着眼前那块硕大诱人的蛋糕“勋章”,又捕捉到杨清话语中“不限量”这个关键词。深棕色的眼眸亮了起来,像落入了星辰。她努力维持着公主的仪态,但微微扬起的下巴和眼底藏不住的小得意,还是泄露了她的心情。
她矜持地拿起小叉子,叉起蛋糕顶端那颗饱满的草莓,优雅地送入口中。甜蜜的汁水在舌尖炸开,混合着奶油的醇香。这不仅仅是蛋糕的味道,更是她凭借自己的“学识”和“品位”(她坚定地认为自己对文本的“骑士精神”审核至关重要)赢得的认可与犒赏。
“Bien,”(很好,)她咽下草莓,用带着点奶油渍的餐巾按了按嘴角,目光重新投向屏幕上的精灵游侠,“Procedamos con el próximo desafío.”(让我们继续下一个挑战吧。)
她的声音依旧带着公主的腔调,但那份“宁死不翻暴君文”的激烈抵抗,已被一种投身于“伟大骑士事业”的使命感所取代。笔尖沙沙,流畅地书写着精灵的孤独与坚韧。
杨清看着这一幕,看着屏幕上老陈发来的电子合同草稿,再看看身边这位正用古典优雅的西班牙语书写着现代奇幻史诗的“宝藏”,心中只有一个念头:
这扇意外打开的“穿越之门”,带来的可能不是麻烦,而是他人生中最大的一次……机遇?他仿佛已经看到,未来的日子里,草莓蛋糕堆成山,各种神奇抹布(甚至可能是真·蕾丝布料)挂满屋,而他和他的“公主殿下”,正坐在由“翻译稿费”铸就的、虽然可能有点摇晃但绝对金光闪闪的“小船”上,驶向一个充满无限可能的……新财源之海?
当然,前提是,得小心避开所有可能触发“暴君PTSD”的文本暗礁。杨清默默地在心中加了一条工作守则第一条:防火防盗防霸道总裁文!
喜欢我的室友是西班牙公主请大家收藏:(www.shuhaige.net)我的室友是西班牙公主书海阁小说网更新速度全网最快。